Glider
English: One of the university clubs displayed their glider on th e campus in April.
にほんごで: 4月かわうちキャンパスにグライダーあった。
English: One of the university clubs displayed their glider on th e campus in April.
にほんごで: 4月かわうちキャンパスにグライダーあった。
English: Japanese signs are the politest. Another big advantage is that most of the time one can derive their meaning from the pictures.
日本語で: 日本はサインがおもしろい。このサインのかんじがたいへんだ、でも絵でわかります。
さくら!
Japanese: 日本人はさくらが大好き。
えいごで: During the cherry-blossom season the Japanese like to enjoy the flowers, lending a festival like atmosphere to the parks.
にほんごで: せんしゅう東京へゆった。りょうごくにちゃんこなべをたべた。おなかおおきくなった! すもうとりのたべものですから。
English: During a trip to Tokyo we ate chanko-nabe, which apparently sumo-wrestlers eat to increase their weight. One of these portions serves two. The neighbourhood to eat chanko-nabe is, of course, located near the sumo-stadium.
にほんごで: みそしるおいしい。オランダへいったとき、つくった。
English: When one is visiting outside of Japan you suddenly notice that essentials like miso soup are not available everywhere. Here is my attempt at preparing it when visiting family in the Netherlands.
Note that normally one can use dried bonito flakes in the stock, because I couldn’t find them here I used dried mushrooms instead.
オランダごで: Het Japanse woordje kirei vertoont een opmerkelijke overeenkomst met het Nederlandse schoon. De twee betekenissen zijn in beide talen gelijk.
Japans: 「きれい」おもしろいことばだ。オランダごではschoon、でもえいごではcleanとbeautiful. つかいかたはにほんごでとオランダごでおなじだ。
きょう うまかたやまんば よんだ。
みず:water
おゆ:hot water
にえゆ:boiling water
日本人は にえゆで やまんばを ころす。 そうならった。
Today I learned that one kills mountain witches with boiling water.